|
Dans cette section particulère, vous trouvez les motivations initiales et les idées su lequelles III Millennio Foundation est crée. Aussi nous pouvons voir des objectifs, des stratégies et les domaines d’actione de la III Millennio Foundation.
Memorandum of Association
| 1. |
Il nome della Società (d’ora in poi chiamata
Associazione) è “III Millennio Foundation”. |
| 2. |
L’ufficio di registrazione dell’Associazione
deve essere situato in Inghilterra o Galles. |
| 3. |
Gli obiettivi dell’Associazione sono: |
| |
|
Promuovere, coordinare e finanziare progetti per l’agricoltura,
l’industria, l’artigianato e le infrastrutture
nei Paesi in via di sviluppo. |
| |
|
L’Associazione deve avere i seguenti poteri esercitabili per l’avanzamento
dei suddetti progetti e non altri come possono essere: |
| |
A) |
Acquistare, prendere in prestito o scambio,
affittare proprietà reali o personali e diritti
o privilegi, né costruire, sostenere, modificare
edifici o altre costruzioni. |
| |
B) |
Vendere, lasciare, ipotecare, disporre o usufruire
di tutto o parte della proprietà o patrimonio dell’Associazione. |
| |
C) |
Prendere ed eseguire qualsiasi credito di beneficenza
che potrebbe legalmente essere preso dall’Associazione. |
| |
D) |
Prendere in prestito o raccogliere soldi su condizioni
o cauzioni come ritenuto opportuno. |
| |
E) |
Investire soldi dell’Associazione
in investimenti obbligazioni o proprietà non direttamente
richiesti per i suoi propositi, sottoposti tuttavia a
delle condizioni (se ci sono), consensi (se ci sono),
come attualmente imposti e richiesti dalla legge e sottoposti
alle condizioni finora dette. |
| |
F) |
Fondare e supportare, o aiutare nel supporto e nella
fondazione, qualsiasi associazione o istituto di beneficenza
e sottoscrivere o garantire soldi per propositi di beneficenza. |
| |
G) |
Fare qualunque altro tipo di cosa che sia incidentale
al raggiungimento degli obiettivi detti o parte di essi. |
| |
(i) |
Nel caso in cui l’Associazione prendesse
o tenesse in mano delle proprietà che possono essere
soggette a credito, l’Associazione può soltanto
trattarle o investirle nei modi previsti dalla legge,
con riguardo a tali crediti. |
| |
(ii) |
Gli obiettivi dell’Associazione non devono estendersi
a regolamenti di relazioni tra lavoratori ed impiegati
o organizzazioni di lavoratori ed impiegati. |
| |
(iii) |
Nel caso in cui l’Associazione prendesse o tenesse
in mano delle proprietà che possono essere soggette
alla giurisdizione della Charity Commissioner per l’Inghilterra
ed il Galles, L’Associazione non può vendere,
ipotecare o prestare le stesse, senza l’autorizzazione,
approvazione o consenso come richiesto dalla legge.
E per quanto riguarda qualsiasi altra proprietà
il Consiglio di Amministrazione o corpo del governo dell’Associazione
deve essere soggetto ad imposta per una qualsiasi altra
proprietà che può arrivare nelle loro mani
e deve essere responsabile e rispondere delle proprie
azioni, ricevute, negligenze e mancanze e per l’amministrazione
che è responsabile che è responsabile di
queste proprietà allo stesso modo e grado come
sarebbe stato ogni Consiglio di Amministrazione, ma devono
essere soggetti congiuntamente e separatamente ad ogni
controllo o autorità esercitabile dalla Charity
Commissioner sul Consiglio di Amministrazione, ma devono
essere soggetti congiuntamente e separatamente ad ogni
controllo o autorità come se l’Associazione
non fosse incorporata. |
| 4. |
4. Gli incassi e le proprietà dell’Associazione
devono essere applicati unicamente a favore della promozione
dei suoi obiettivi, così come specificato in
questo Memorandum dell’Associazione e nessuna
porzione di questi può essere pagata o trasferita
direttamente o indirettamente a titolo di divisione,
bonus o altrimenti a titolo di profitto ai membri dell’Associazione
e nessun membro del Consiglio di Amministrazione può
essere nominato a nessun incarico dell’Associazione,
pagato con salario o ricevere remunerazione o qualunque
altro beneficio in soldi dall’Associazione.
A condizione che nulla nella presente può impedire
pagamenti in buona fede da parte dell’Associazione:
|
| |
A) |
A) Di ragionevole ed appropriata remunerazione a membro,
impiegato o servitore dell’Associazione (che non
sia un membro del Consiglio di Amministrazione) per ogni
servizio reso all’Associazione.
|
| |
B) |
Di interessi a rate non eccedenti il 6% annuo su soldi
prestati, o ragionevoli ed appropriati affitti di stabili
lasciati da membri dell’Associazione o del Consiglio
di Amministrazione. |
| |
C) |
Ad ogni membro del Consiglio di Amministrazione per
ogni spesa extra. |
| |
D) |
Ad una società di cui un membro dell’Associazione
o del Consiglio di Amministrazione sia in possesso di
non più di un terzo del capitale.
|
| 5. |
5. Nessuna addizione, modifica o emendamento può
essere fatta alle clausole del Memorandum o agli Articoli
dell’Associazione attualmente in vigore che avrebbe
l’effetto che l’Associazione cessi di essere
una società di cui sez. 30 dell’Atto delle
Società 1985. |
| 6. |
La responsabilità dei membri è limitata. |
| 7. |
Ogni membro dell’Associazione si impegna a contribuire,
come richiesto, con una somma (non eccedente 1 pound)
al patrimonio dell’Associazione, se questa chiudesse
mentre egli è ancora membro o entro un anno che
egli cessa di essere membro, per il pagamento dei debiti
contratti prima che egli cessasse di farne parte, e dei
costi, di incarichi e di spese di messa in liquidazione,
è responsabilità dell’Associazione. |
|
TOP |
|